Wat ga ik precies doen?
Van tijd tot tijd popt er een verhaal in mijn hoofd. Meestal weet ik de grote lijn snel te vinden. Maar het uitwerken van het plot tot een roman van 80.000 woorden is lastig. Enerzijds omdat het veel werk is, maar dat ben ik bereid te doen, en anderzijds omdat ik niet goed weet hoe ik er aan moet beginnen.
- Hoe zorg ik voor een goed tempo?
- Hoe ziet de structuur van een boek er precies uit?
- Op welk punt in het verhaal moet er iets gebeuren, zoals een dramatisch kantelpunt?
Voor dit soort vraagstukken wil ik AI gebruiken. Ik heb gekozen voor Claude. Claude is een Large Language Models (LLM's) en getraind op enorm veel geschreven data. Als iets of iemand weet hoe je gestructureerd te werk gaat om een boek te schrijven, dan zou het Claude moeten zijn.
Ik ga Claude geen teksten laten schrijven. Alle tekst schrijf ik zelf maar ik kan wel suggesties van Claude overnemen. Bijvoorbeeld over het gebruik van woorden of het toevoegen van symboliek.
Mijn sparringpartner Claude
Ook wil ik Claude gebruiken als sparringpartner. Als ik een paragraaf geschreven heb wil ik deze laten tegenlezen.
Ik laat Claude mijn teksten reflecteren op boeken die ik zelf gelezen heb over schrijven. Een goed voorbeeld daarvan is het boek 'On Writing' van Stephen King. Als ik wat getypt heb vraag ik hoe zich dat verhoudt tot de adviezen van King. Grappig genoeg hoef ik dat niet elke keer expliciet te vragen, en doet hij dit nu automatisch omdat hij weet dat ik dit belangrijk vind.
Mijn research assistent Claude
Daarnaast gebruik ik Claude voor research. Bijvoorbeeld als ik bezig ben met een scenario en ik wil weten wat een duur whiskymerk is of wanneer ik iets schrijf en twijfel aan de geloofwaardigheid van de situatie. Ik vraag dan wel altijd om de bron omdat een LLM, en ook Claude, soms kan hallucineren en totale onzin verzint.
Waarom Claude?
Ik heb voor Claude gekozen omdat het bedrijf achter deze LLM zich hard lijkt te maken voor ethiek en privacy. In hoeverre dit echt het geval is valt altijd te bezien, maar van alle aanbieders die er momenteel zijn lijkt deze mij het meest betrouwbaar.
Daarnaast heeft Claude ook de mogelijkheid om chats te verwijderen en exporteren. Elke week doe ik een opschoonactie en maak ik een back-up. Hiermee hoop ik dat de chats die ik niet wil bewaren ook definitief verwijderd worden.
Het exporteren van de chat helpt ook bij het omzeilen van het gesprekslimiet. Als je maar lang genoeg blijft met kletsen in dezelfde 'chat' dan krijg je op een gegeven moment de melding dat het limiet bereikt is. Dit is onpraktisch als je een heel boek aan het schrijven bent want elke chat met Claude is een op zich zelf staand gesprek. Claude onthoud niks van eerdere gesprekken die je met hem hebt gehad. Daarom exporteer ik eerdere chats en upload deze dan in het huidige gesprek. Op deze manier weet Claude nog steeds waar we het over gehad hebben.
Hoe zit dat dan met copyright?
Dat was eigenlijk de eerste vraag die ik aan Claude stelde toen ik dit project begon. Zijn antwoord:
"Het auteursrecht ligt bij jou. Jij schrijft de tekst en levert de creatieve ideeën aan - dat maakt jou de auteur. Mijn rol als sparringspartner en redacteur geeft mij geen rechten op het werk.
Mijn bijdragen (feedback, suggesties, redactionele opmerkingen) zijn ondersteunend en vallen onder normale redactionele hulp, vergelijkbaar met wat een menselijke redacteur zou doen. Die krijgt ook geen auteursrechten op het boek.
Kortom: jij bent de auteur, jij behoudt alle rechten op je roman. Ik ben gewoon je digitale schrijfbuddy die meedenkt en helpt polijsten."
Ik ben er niet honderd procent zeker van of ik Claude op zijn digitale ogen kan geloven, maar vooralsnog geef ik hem het voordeel van de twijfel.
Dingen die mijn tot nu opvallen
- Claude is bijzonder positief. Of ik ben echt de nieuwe Stephen King of ik moet zijn aanmoedigingen met een korreltje zout nemen.
- Dat houdt in dat je actief om feedback moet vragen. Soms meerdere malen en heel specifiek: wat vind je van deze zin?
- Ook merk ik dat er soms duidelijke spelfouten of typo's in de tekst zitten waar Claude me niet vanuit zichzelf op wijst.
- Soms maakt Claude connecties of doet hij suggesties waar ik zelf niet aan had gedacht.
- Claude zijn moedertaal is niet Nederlands. Alles wat hij zegt is Engels wat naar het Nederlands wordt vertaald. En die vertalingen zijn niet altijd 100% correct. Soms blijven er gewoon Engelse woorden staan of worden Engelse uitdrukkingen verbasterd naar het Nederlands.
Hoe nu verder?
Ik blijf Claude gebruiken om aan mijn roman te schrijven. Claude stelt zelf voor dat ik vijfhonderd woorden per dag schrijf. Ik zou dan binnen een half jaar een manuscript van 80.000 woorden (ongeveer 300 pagina's) hebben. Dit lijkt voor mij op het moment iets te hoog gegrepen maar ik zal periodiek deze blogpost updaten met mijn totale woordenaantal.
Aantal woorden begin juni 2025: 2372
Aantal woorden begin juli 2025: 4507
Update september 2025: Experiment gefaald
Ik ben gestopt met dit experiment.
Ik vertrouw Claude niet. Alles wat ik schrijf en deel met hem wordt de hemel ingeprezen terwijl hij mij belooft had ook kritisch te zijn. Ik heb hem in een andere chat het meest clichématige verhaal ooit laten schrijven. Dat heb ik hem in een andere chat laten beoordelen (Claude onthoudt alleen alles binnen dezelfde chat). Tot mijn verbazing was Claude erg positief over het verhaal. Daarna vroeg ik hem een stuk tekst, dat ik geschreven had, juist super kritisch te benaderen. Het werd met de grond gelijk gemaakt.
Claude is een sycopfant. Op Wikipedia staat het volgende:
Sycofant is ook een benaming voor iemand die zijn meerderen overlaadt met vleiende woordjes. Dit is de hoofdbetekenis in het Engels. In moderner taalgebruik heet zo iemand een slijmer, strooplikker, pluimstrijker, hielenlikker of kontkusser.
Claude is niet geschikt om feedback te geven op mijn werk omdat hij met alle winden mee waait.
Ik denk dat een LLM behulpzaam kan zijn als ik aan het schrijven ben. Maar niet aan het begin van het proces waar het voornamelijk gaat om zo snel mogelijk het verhaal op papier te krijgen.
Een LLM kan wel handig zijn voor:
- Het helpen bij het bepalen van de structuur. Hoeveel subplots zijn er nodig en hoeveel woorden moeten die ongeveer beslaan.
- Spelling en grammatica corrigeren.
- Het toepassen van algemene schrijfregels zoals 'Show don't tell'. De LLM kan dan aangeven waar je 'show' bezigt waar ook 'tell' gebruikt kan worden.
Overigens ben ik helemaal gestopt met het gebruiken van Claude. Waar ik voorheen nog gematigd positief was over de privacy policy van Anthropic, het bedrijf achter Claude, ben ik niet tevreden met hun laatste wijzigingen aan het beleid. Je moet als gebruiker nu actief het trainen op jouw gesprekken uitschakelen. En dat is niet makkelijk of duidelijk. Voor mij een teken aan de wand dat de toekomstige acties van Anthropic niet te vertrouwen zijn.
Ik ben overgestapt op Lumo van Proton. Ik gebruik al meerdere diensten van Proton en vertrouw deze, op basis van de informatie die ik op dit moment heb, het meest.
Comments
Interessant project. Ik wil over een tweetal maanden vooral anderen helpen met schrijven. Ik doe dat nu, zonder A.I., maar ik ben zwak net op die punten waar A.I. verondersteld wordt sterk te staan
Dank je, Marc. En succes met jouw project!